Spre deosebire de tenul lipsit de culoare al domniţelor de la curte, rustica Sulamita a stat mult timp la soare, ca păzitoare a viilor, drept care este arsă de soare şi negricioasă, dar frumoasă. (Cuvântul ebraic tradus prin „dar" (we) mai poate fi tradus (cu şi este adesea tradus) prin „şi." în acest caz traducerea literală ar fi: „neagră şi frumoasă.")